본문 바로가기

음악

amazarashi - 未来になれなかったあの夜に (미래가 되지 못한 그 밤에)

표지

未来になれなかったあの夜に

(미래가 되지 못한 그 밤에)

 

作詞/作曲 : 秋田ひろむ (아키타 히로무)

 

역자 : 해동 (바다동)

 

 

「色々あったな」の 色々の一つ一つを

(이로이로 앗타나노 이로이로노 히토쯔히토쯔오)

"많은 일들 있었지"의 많은 일들 하나하나를

つまびらかにしたくて ペンを取ったわけですが

(쯔마비라카니 시타쿠테 페응오 토옷타 와케데스가)

소상히 하고 싶어서 펜을 집어든 참인데

もう君の好きにしてよ 僕も大概好きにしてきた

(모- 키미노 스키니 시테요 보쿠모 타이가이 스키니 시테 키타)

이제 네 좋을 대로 해 나도 대부분 좋을 대로 해왔어

僕の事は忘れて 他に行きたい場所があるんなら

(보쿠노 코토와 와스레테 호카니 이키타이 바쇼가 아루운나라)

나는 잊어버려도 돼 달리 가고 싶은 데가 있다 한다면

 

名誉ある潔い撤退より 泥にまみれ無様な前進を

(메이요 아루 이사기요이 텟타이요리 도로니 마미레 부자마나 제응시응오)

명예 있는 깔끔한 후퇴보다 흙탕물투성이 된 꼴사나운 전진을

尻尾を振る称賛の歌より 革命の最中響く怒号を

(십뽀오 후루 쇼우산노 우타요리 카쿠메이노 사나카 히비쿠 도고-오)

꼬리를 치는 칭찬하는 노래보다 혁명이 한창 울리는 노호를

あの日の情熱の火はいずこ 悔しさを並べたプレイリスト

(아노 히노 죠-네쯔노 히와 이즈코 쿠야시사오 나라베타 프레이리스토)

그 날의 정열의 불은 어디로 분통함을 늘어놓은 플레이리스트

そぞろリピート音楽と風景 後悔、浄化する過去の巡礼

(소조로 리피-토 오응가쿠토 후우케이 코-카이 죠-카스루 카코노 쥰레-)

공연한 도돌이표의 음악과 풍경 후회, 정화하는 과거의 순례

まさかお前、生き別れたはずの 青臭い夢か?恐れ知らずの

(마사카 오마에 이키와카레타 하즈노 아오쿠사이 유메가 오소레시라즈노)

아무려니 너, 생이별각인 풋내 나는 꿈이냐? 겁대가리 상실한 게

酒のつまみの思い出話と 成り下がるには眩しすぎたよ

(사케노 쯔마미노 오모이데바나시토 나리사가루니와 마부시스기타요)

술 안줏거리 추억담으로 전락하기에는 너무나도 눈이 부셔

なじられたなら怒ってもいいよ 一人で泣けば誰にもバレないよ

(나지라레타나라 오콧테모 이이요 히토리데 나케바 다레니모 바레나이요)

힐책당했다면 화내도 돼 혼자서 울면 아무한테도 안 들켜

そんな夜達に「ほら見たろ?」って 無駄じゃなかったと抱きしめたいよ

(소은나 요루타치니 호라미타로옷테 무다쟈 나캇타토 다미시메타이요)

그런 밤들에게 "야 봤지?"라며 보람 없는 거 아니라고 끌어안고 싶어

未来になれなかった あの夜に

(미라이니 나레나캇타 아노 요루니)

미래가 되지 못한 그 밤에

前向きに生きることほど素晴らしいことはない

(마에무키니 이키루 호도 스바라시이 코토오와 나이)

앞을 보며 사는 것 만큼 훌륭한 것은 없어

でも「前向きに生きて」じゃ 頷けない誰かさんの為

(데모 마에무키니 이키테쟈 우나즈케나이 다레카사응노 타메)

하지만 "앞을 보며 살아"는 수긍하지 않는 아무개씨 때문

夢追い人とは ともすれば社会の孤児だ 

(유메오이비토토와 토모스레바 샤카이노 미나시고다)

꿈 쫓는 자들이란 까딱하면 사회의 미아다

手段は選ばない いや、選べなかったんだ

(슈다응와 에라바나이 이야 에라베나캇탄다)

수단은 고르지 않아 아니, 고르지 못했었지

 

恨み辛みや妬み嫉みの グラフキューブで心根を塗った

(우라미쯔라미야 네타미소네미노 그라후큐-브데 코코로네오 눗타)

앙심 쓰라림이랑 질투심 시기심의 흑심 연필로 마음보를 칠했어

それでも尚塗りつぶせなかった 余白の部分が己と知った

(소레데모 나오 누리쯔부세나캇타 요하쿠노 부부웅가 오노레토 싯타)

그런데도 싹 다 칠하지 못한 여백인 곳이 자기라는 걸 알았어

今更弱さ武器にはしないよ それが僕らがやってきたことの

(이마사라 요와사 부키니와 시나이요 소레가 보쿠라가 얏테 키타 코토노)

이제 와서 약함을 무기로는 삼지 않아 그게 우리가 해온 것들의

正しさの証明と知っている 今この僕があの日の答えだ

(타다시사노 쇼오메이토 싯테 이루 이마 코노 보쿠가 아노 히노 코타에다)

올바름의 증명이라고 알고 있어 지금 바로 내가 그 날의 대답이다

見える人にだけ見える光だ 陰こそ唯一光の理解者

(미에루 히토니다케 미에루 히카리다  카게코소 유이쯔 히카리노 리카이샤)

보이는 사람에게만 보이는 빛이다 그림자야말로 유일한 빛의 이해자

旅立ちと言えば聞こえはいいが 全部投げ出して逃げ出したんだ

(타비다치토 이에바 키코에와 이이가 젬부 나게다시테 니게다시타응다)

여정에 오른다고 하면 듣기에는 좋지만 전부 내팽개치고 도망쳤어

孤独な夜の断崖に立って 飛び降りる理由あと一つだけ

(코도쿠나 요루노 다응가이니 탓테 토비오리루 리유우와 아토 히토쯔 다케)

고독한 밤의 낭떠러지에 서서 뛰어내릴 이유 앞으로 딱 하나

そんな夜達に「くそくらえ」って ただ誰かに叫んで欲しかった

(소은나 요루타치니 쿠소쿠라엣테 타다 다레카니 사케은데 호시캇타)

그런 밤들에게 "엿 먹어"라며 그냥 누군가가 외쳐 주기를 바랬던

未来になれなかった あの夜に

(미라이니 나레나캇타 아노 요루니)

미래가 되지 못한 그 밤에

取り立てる程不幸ではないが 涙は路銀程に支払った

(토리타테루 호도 후코오데와 나이가 나미다와 로기응 호도니 시하랏타)

거두어 갈 정도 불행하지는 않지만 눈물은 노잣돈 만큼 냈어

僕の過去の轍を見る人よ ここで会うのは偶然じゃないさ

(보쿠노 카코노 와다치오 미루 히토요 코코데 아우 노와 구우제응쟈 나이사)

내 과거의 바큇자국을 보는 사람아 여기서 만난 건 우연이 아니야

夢も理想も愛する人も 信じることも諦めたけど

(유메모 리소오모 아이스루 히토모 시응지루 코토모 아키라메타케도)

꿈도 이상도 사랑하는 사람도 믿는 것도 포기했지만

ただ一つだけ言えること僕は 僕に問うこと諦めなかった

(타다 히토쯔 다케 이에루 코토 보쿠와 보쿠니 토우 코토 아키라메나캇타)

오직 딱 하나 말할 수 있는 것 나는 나에게 묻는 것 포기하지 않았어

醜い君が罵られたなら 醜いままで恨みを晴らして

(미니쿠이 키미가 노노시라레타나라 미니쿠이 마마데 우라미오 하라시테)

추악한 네가 욕을 잡쉈다면 추악한 채로 앙심을 풀어

足りない君が馬鹿にされたなら 足りないままで幸福になって

(타리나이 키미가 바카니 사레타나라 타리나이 마마데 코-후쿠니 낫테)

모자란 네가 바보 되었다면 모자란 채로 행복을 얻어

孤独な奴らが夜の淵で もがき苦しみ明日も諦めて

(코도쿠나 야쯔라가 요루노 후치데 모가키 쿠루시미 아스오 아키라메테)

고독한 놈들이 밤 구렁에서 발버둥치고 괴로워하고 내일도 포기해서

そんな夜達に「ざまあみろ」って 今こそ僕が歌ってやるんだ

(소은나 요루타치니 자마아 미롯테 이마코소 보쿠가 우탓테 야룬다)

그런 밤들에게 "꼴 좋다"라며 지금이야말로 내가 노래해 주겠어

 

未来になれなかった あの夜に

(미라이니 나레나캇타 아노 요루니)

미래가 되지 못한 그 밤에

ざまあみろ 

(자마아 미로)

꼴 좋다

 

 

 

출처 : https://www.youtube.com/watch?v=IDcxxXCO_mg