본문 바로가기

음악

RADWIMPS 「絶体絶命」 - 01. DADA「dadadada Ver.」 (응석)

 

(표지)

 

DADA「dadadada Ver.」

(응석)

 

作詞/作曲/編曲 : 野田洋次郎

歌 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

 

01. DADA「dadadada Ver.」 (응석)

02. 透明人間18号 (투명인간 18호)

03. 君と羊と青 (너와 양과 파랑)

04. だいだらぼっち (전설 속의 괴거인)

05. 学芸会 (학예회)

06. 狹心症 (협심증)

07. グラウンドゼロ (Ground Zero; 폭탄 낙하점)

08. π (파이)

09. G行為 (G행위)

10. DUGOUT (대피호)

11. ものもらい (비렁뱅이/다래끼)

12. 携帯電話「Cat Ver.」 (휴대전화)

13. 億万笑者 (억만소자)

14. 救世主 (구세주)

 

 

역자 : 해동

 

 

 

生きてる間すべて遠回り すべて大回り なのにそれなのに

(이키테루 아이다 스베테 토오마와리  스베테 오-마와리  나노니 소레나노니)

살아있는 동안 모두 멀리 돌아가 모두 크게 돌아가 그런데 그런데도야

近道探してみて 小回り お巡りに見つからないようにばかり

(치카미치 사가시테 미테  코마와리  오마와리니 미츠카라나이 요-니 바카리)

지름길 찾아보고 작게 돌아가 순경에게 걸리지 않으려는 듯만

あげくの果ては拝み 神頼み 少しでも楽に 他人(ひと)よりも前に

(아게쿠노 하테와 오가미  카미다노미  스코시네모 라쿠니  히토요리모 마에니)

끝끝내 절을 함 신께 부탁함 조금이라도 편하게 남보다도 전에 

叶わぬと知るや否や 嫌み 僻み 鬼畜の極み 南無阿弥陀仏

(카나와누토 시루야 이나야  이야미  히가미  키치쿠노 키와미  나무아미다부츠)

이뤄지지 않으면 알지 어떨지 진상 비뚤함 귀축의 끝장 나무아미타불 

 

 生まれた時すなわちそれが入り口 あとは誰しもが死ぬ時が出口

(우마레타 토키 스나와치 소레가 이리구치  아토와 다레시모가 시누 토키가 데구치)

태어났을 때 즉 그것이 입구 다음은 누구나가 죽을 때가 출구

生きてることそれこそ回り道 長い暇つぶし そのものが命

(이키테루 코토 소레코소 마와리미치  나가이 히마츠부시  소노 모노가 이노치)

살아있는 것 그것이야말로 돌아가는 길 기나긴 심심풀이 그것이 목숨

なのに なぜに我先に 向かう先は出口とも知らずに

(나노니  나제니 와레사키니 무카우 사키와 데구치토모 시라즈니)

그런데 어째서 앞다투어 향하는 앞은 출구라는 것도 모른 채로

一抜けるために日々自分探し ならぬ肝試し 終いにゃうらめし

(이치누케루 타메니 히비 지분 사가시  나라누 키모다메시  시마이냐우라메시)

먼저 빠져나가기 위해 날마다 자아찾기 되도않는 담력시험 쫑에는 원망스럼

 

近道がしたいなら すぐそこにあるよ

(치카미치가 시타이나라  스구 소코니 아루요)

지름길로 가고 싶다면 바로 거기에 있어

壱、弐の、参で 線路へ

(이치  니노  산데  센로에)

헛, 두이, 서이 선로로 

 

なぁなぁなぁなぁなぁなぁにしないで

(나-나-나-나-나-나-니 시나이데)

야아야아야아야아야아야아라 하지마

もんもんもんもんもんもんとさせないで

(몬몬몬몬몬몬토 사세나이데)

걸걸걸걸걸걸이라 하게 하지마

まぁまぁまぁまぁまぁまぁにしないで

(마-마-마-마-마-마-니 시나이데)

자아자아자아자아자아자아라 하지마

とんとんとんとんとんとんといかないで

(톤톤톤톤톤톤토 이카나이데)

쿵쿵쿵쿵쿵쿵거리며 가지마

  

 

我らの宝それはテクノロジー 新しい命のためにエコロジー

(와레라노 타카라 소레와 테크노로지-  아타라시이 이노치노 타메니 에코로지-)

우리들의 보물 그건 테크놀로지 새로운 목숨을 위한 이콜로지

守るべきこの地球(ほし)の素晴らしい未来のために いざ今目醒まし

(마모루베키 코노 호시노 스바라시이 미라이노 타메니  이자 이자 메자마시)

지켜야 하는 이 지구(별) 근사한 미래를 위해 자 이제 잠 깨기 

って何たわけた事抜かし 恥ずかしげもなく 夢見の心地に

(테 나니타와케타 코토 누카시  하즈카시게모 나쿠  유메미노 코코치니)

라니 뭔 희룽 깝질을 떠니 창피도 모르고 꿈꾸는 기분이

大事に抱えたその命がこの星にとり何よりもいらんのに

(다이지니 카카에타 소노 이노치가 코노 호시니 토리 나니요리모 이란노니)

대지를 낀 이 목숨이 이 별에게 있어 뭣보다도 필요도 없는디

  

どうなってんだ どうなんてるんだ あんたもう黙っておくんな

(도-낫텐다  도-낫테룬다  안타 모- 다맛테오쿤나)

어찌 된 거야 어찌 돼 가는 거야 너 좀 다물어 야  

どうなろうがなんだって言うんだ そんなこた知ったこっちゃ

(도-나로-가 난닷테 이운다  손나 코타 싯타 콧챠)

어찌 되던 뭐라는 거야 그딴 거 알 바야

ないんだこっちゃ なんだっていいんだ エンヤコラ やんのかこら

(나인다콧챠  난닷테이인다  엔야코라  얀노카 코라)

없다고 짜샤 뭐라는 거냐 어기영차 함 뜰까 짜샤

ハッケヨイでさぁさぁ ノコッタ

(핫케요이데 사-사-  노콧타)

제대로 싸워라 자자 남았다

 

 地球救いたいなら その身を捨てなよ

(치큐- 스쿠이타이나라  소노 미오 스테나요)

지구 구하고 싶다면 그 몸을 버려버려

針千本ノックで

(하리센본 녹쿠데)

바늘 천 개 두드려서

  

なぁなぁなぁなぁなぁなぁにしないで

(나-나-나-나-나-나-니 시나이데)

야아야아야아야아야아야아라 하지마

もんもんもんもんもんもんとさせないで

(몬몬몬몬몬몬토 사세나이데)

걸걸걸걸걸걸이라 하게 하지마

まぁまぁまぁまぁまぁまぁにしないで

(마-마-마-마-마-마-니 시나이데)

자아자아자아자아자아자아라 하지마

とんとんとんとんとんとんといかないで

(톤톤톤톤톤톤토 이카나이데)

쿵쿵쿵쿵쿵쿵거리며 가지마

 

 

消えてなくなっちゃって じゃあね バイバイ

(키에테 나쿠낫챳테  쟈-네  바이바이)

사라져 없어져버려서 잘 가 바이바이

望み叶って やった ワイワイ

(노조미 카낫테  얏타  와이와이)

소망 이뤄서 아싸 와이와이

って拳高くあげんだ ハイハイ

(테  코부시 타카쿠 아겐다  하이하이)

라니 주먹 높이 든다 하이하이

 

喜び勇んでさぁさぁ バイバイ

(요로코비이산데 사-사-  바이바이)

신바람나서는 자자 바이바이

今更なんで泣いてるんだい?

(이마사라 난데 나이테룬다이)

새삼스레 왜 우는 거임?

お礼の一つや二つもないかい

(오레-노 히토츠야 후타츠모 나이카이)

답례 한두 개도 없다 이거지

  

オーライ?

(오-라이)

올 롸잇?

どうだい

(도-다이)

어떻니?

   

なぁなぁなぁなぁなぁなぁにしないで

(나-나-나-나-나-나-니 시나이데)

야아야아야아야아야아야아라 하지마

もんもんもんもんもんもんとさせないで

(몬몬몬몬몬몬토 사세나이데)

걸걸걸걸걸걸이라 하게 하지마

 

なんならそこで泣き散らして ただ駄々こねくり回して

(난나라 소코데 나키치라시테  타다 다다 코네쿠리 마와시테)

뭣하면 울어젖혀서 그저 응석 떼 써 두르면서

何度だって立ち尽くして 邪論、戯論、愚論まき散らして

(난도닷테 타치츠쿠시테  쟈론  기론  구론 마키치라시테)

몇 번이고 내내 서서 사론, 희론, 우론 막 흩뿌려