본문 바로가기

음악

RADWIMPS 『天気の子 (날씨의 아이)』 - 12. 祝祭 (축제) (Movie edit) feat. 三浦透子 (미우라 토코)

표지

祝祭 (Movie edit.)

축제

 

作詞/作曲/編曲 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

歌 : 三浦透子 (미우라 토코)

 

『天気の子』

  날씨의 아이

 

01. 『天気の子』のテーマ

  (『날씨의 아이』의 테마)

02. 優しさの味

 (다정함의 맛)

03. K&A 初訪問

  (K&A 첫방문)

04. 占秘館へようこそ

  (센삐칸에 어서오세요)

05. K&A 入学式

  (K&A 입학식)

06. 風たちの声 (Movie edit)

  (바람들의 목소리)

07. 陽菜、救出

  (히나, 구출)

08. 晴れゆく空

  (맑게 갠 하늘)

09. 空の海

  (하늘 바다)

10. 御宅訪問

  (댁 방문)

11. 初の晴れ女バイト

  (첫 맑음녀 알바)

12. 祝祭 (Movie edit) feat.三浦透子

  (축제)

13. 花火大会

  (불꽃놀이)

14. 気象神社

  (기상신사)

15. 芝公園

  (시바공원)

16. 二つの告白

  (두 가지 고백)

17. 首都危機

  (수도 위기)

18. 真夏の雪

  (한여름의 눈)

19. 天気の力

  (날씨의 힘)

20. 家族の時間

  (가족의 시간)

21. 消えゆく陽菜

  (사라져가는 히나)

22. 永遠の雲の上

  (영원한 구름 위)

23. 晴天と喪失

  (청명과 상실)

24. 帆高、逃走~子供達の画策

  (호다카, 도주~아이들의 획책)

25. バイクチェイス

  (오토바이 체이스)

26. 陽菜と、走る帆高

  (히나와, 달리는 호다카)

27. 愛にできることはまだあるかい (Movie edit)

  (사랑이 할 수 있는 건 여전히 있니)

28. グランドエスケープ (Movie edit) feat.三浦透子

  (그랜드 이스케이프(grand escape)

29. ふたたびの、雨

  (재차, 비)

30. 大丈夫 (Movie edit)

  (괜찮아)

31. 愛にできることはまだあるかい

  (사랑이 할 수 있는 건 여전히 있니)

 

역자 : 해동 (바다동)

 

 

 

聴きたい曲も見つからない 憂鬱な一日の始まりが

(키키타이 쿄쿠모 미쯔카라나이  유-우쯔나 이치니치노 하지마리가)

듣고 싶은 곡도 안 나와 우울한 하루의 시작이

君の大げさな「おはよう」で すべて変わってしまう不思議

(키미노 오오게사나 오하요오데  수베테 카왓테 시마우 후시기)

너의 오버스러운 "안녕!"으로 싹 다 바뀌어 버린 불가사의

 

君の言葉はなぜだろう すべて映画で言うところの

(키미노 코토바와 나제다로오  수베테 에이가데 이우 토코로노)

너의 말은 왜일까 싹 다 영화에서 말할 법한

クライマックスの決め台詞 のように大それていて好き

(크라이막크스노 키메제리후  노 요오니 다이소레테 이테 스키)

클라이맥스 때의 결정 대사와 같이 엉뚱해서 좋아

 

 

臆病とは病だとしたら 治る気配もない僕の

(오쿠뵤-토와 야마이다토 시타라  나오루 케하이모 나이 보쿠노)

겁 많은 게 병이라고 한다면 나을 기색도 없는 나의

目の前に現れたあなたは まるでさも 救世主顔

(메노 마이니 아라와레타 아나타와  마루데사모  큐-세슈가오)

눈 앞에 나타난 당신은 마치 참으로 구세주 얼굴

 

僕の中を光らせる鍵を なぜに君に持たせたのか

(보쿠노 나카오 히키라세루 카기오  나제니 키미니 모타세타 노카)

나의 안을 빛나게 하는 열쇠를 어째서 너에게 지니게 한 걸까

そのワケをただ知るそのために 生きてみるのも悪くはないよね

(소노 와케오 타다 시루 소노 타메니  이키테 미루 노모 와루쿠와 나이요네)

그 명분을 그냥 아는 바로 그걸 위해서 살아 보는 것도 나쁘지는 않지

 

 

君じゃないとないよ 意味は一つもないよ

(키미쟈 나이토 나이요  이미와 히토쯔모 나이요)

네가 아니면 없어 의미는 하나도 없어

ムキになって「なんでよ?」って聞かないでよ

(무키니 낫테 나응데욧테 키카나이데요)

열 올라서 "뭐가, 왜?"라고 묻지마

 

キリがないが言うよ 君がいい理由を

(키리가 나이가 이우요  키미가 이이 리유-오)

끝이 없지만 말할래 네가 있는 이유를

2020番目からじゃあ言うよ

(니세엠니쥬-방메카라쟈아 이우요)

2020번째부터 그럼 말할래

 

キリがないが言うよ 君がいい理由を

(키리가 나이가 이우요  키미가 이이 리유-오)

끝이 없지만 말할래 네가 좋은 이유를

1番目は君があてて

(이치방메와 키미가 아테테)

1번째는 네가 맞춰