(in YouTube)
春灯
춘등
作詞·作曲·編曲 : 野田洋次郎 (노다 요지로)
출처 : radwimps.jp
역자 : 바다동녘
逢いたい人がいるこの世界には
(아이타이 히토가 이루 코노 세카이니와)
만나고픈 사람이 있는 이 세계에는
せめて僕が生きる意味が わずかでも あるかな
(세메테 보쿠가 이키루 이미가 와즈카데모 아루카나)
하다 못해 내가 사는 의미가 조금이라도 있으려나
夕暮れの雨のように 思い出は通り過ぎる
(유-구레노 아메노 요-니 오모이데와 토오리스기루)
해질녘 오는 비 마냥 추억은 지나가
傘もないから 打たれるばかり
(카사모 나이카라 우타레루 바카리)
우산도 없어서 그저 맞기만 해
ガラにもなく難しい この世の仕組み憂いてみたり
(가라니모 나쿠 무즈카시이 코노 요노 시쿠미 우레이테 미타리)
깜냥도 안 되는 어려운 이 세상의 얼개 걱정해 보기도
すぐにボロが出て 苦笑い
(스구니 보로가 데테 니가와라이)
곧바로 먼지가 나와서 쓴 웃음
そんな時も 隣に君が いたらな
(손나 토키모 토나리니 키미가 이타라나)
그런 때여도 옆에 네가 있었음 하는데
君の眼に僕が映る ただ それだけでいいような
(키미노 메니 보쿠가 우쯔루 타다 소레 다케데 이이요-나)
네 눈에 내가 비춰 그냥 그거 만으로 좋은 듯한
君を君たらしめる すべてを 僕の手にしたいような
(키미오 키미 타라시메루 스베테오 보쿠노 테니 시타이 요-나)
너를 너답게 하는 모든 거를 내 손에 넣고 싶은 듯한
あぁ したいような
(아아 시타이요-나)
이이 그러고픈 듯한
逢いたい人がいるこの世界に
(아이타이 히토가 이루 코노 세카이니)
만나고픈 사람이 있는 이 세계에
今日も目覚める 僕はきっと 幸せですよ
(쿄-모 메자메루 보쿠와 킷토 시아와세데스요)
오늘도 눈 떠 나는 분명 행복하다구요
君の眼に僕が映る ただ それだけでいいような
(키미노 메니 보쿠가 우쯔루 타다 소레다케데 이이요-나)
네 눈에 내가 비춰 그냥 그거 만으로 좋은 듯한
君を君たらしめる すべてを 僕の手にしたいような
(키미오 키미 타라시메루 스베테오 보쿠노 테니 시타이요-나)
너를 너답게 하는 모든 거를 내 손에 넣고 싶은 듯한
あぁ あぁ
(아아 아아)
아아 아아
'음악' 카테고리의 다른 글
RADWIMPS - ブリキ(양철) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.10.29 |
---|---|
RADWIMPS - 白日(백 일) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (1) | 2020.10.28 |
RADWIMPS - 新世界(신세계) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (1) | 2020.10.28 |
RADWIMPS - 猫じゃらし(강아지풀) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.10.27 |
RADWIMPS - ココロノナカ(마음속) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.10.27 |