본문 바로가기

음악

RADWIMPS - Light The Light(빛 그리고 빛) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

Light The Light

빛 그리고 빛

 

作詞·作曲·編曲 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

 

출처 :  https://radwimps.jp/lightthelight/lyrics/

역자 : 바다동녘

 

 

 

You might be scared

きっと怖いだろう

분명 무서울 거야

But that’s your strength

でもそれは君の強さだ

하지만 그게 네 강함이야

You must be tired

疲れているよね

지칠 거야

Hold on a sec

あともうひと踏ん張り

이제 조금만 더 버티자

You feel disgraced?

裏切られた気持ちかな

배반 당한 기분이려나

And full of shame

みじめな感情?

비참한 감정?

You’re half way there

でも半分まできたよ

그래도 절반까지 왔어

Until the light

この闇を抜ける光まで

이 어둠을 빠져나갈 빛까지

 

Lack of hope?

希望が見えない?

희망이 보이지 않아?

No way to cope?

どうしていいかわからない?

어쩔 줄 모르겠어?

Sorry to say

申し訳ないけど

미안하지만

I believe in you

それでも僕は君を信じてる

그래도 난 널 믿어

That loneliness

君の中の孤独

너 안의 고독

Is all you have?

それだけが支配している?

그것 만이 지배하고 있어?

But you know what?

でも知ってるかい

근데 알고 있니

It’s not your fault

君のせいではないということを

네 탓이 아니라는 걸

 

Someday we will talk all night

いつか僕らは一晩中語りうんだ

언젠가 우리는 밤새 떠들어 댈 거야

Of all that we’ve been through

共に必死にくぐり抜けたこの時のことを

함께 필사적으로 헤쳐 나간 이 때에 대해

No more tears no more sorrows

そこには涙も 憂いもなく

그곳에는 눈물도 걱정도 없어

Only your brightest smile

あるのは君の弾ける笑い声だけ

있는 건 네가 만면에 피운 웃음꽃 뿐

Someday we will laugh all night

いつか僕らは一晩中語り合うんだ

언젠가 우리는 밤새 떠들어 댈 거야

About our hardest times

この何よりも大変だった時のことを

이 무엇보다도 힘들었던 때에 대해

Until then we’ll hold our hands together

それまで僕らは手を繋ぎあおう

그 때까지 우리는 손을 맞잡자

Soft and tight

優しく、力強く

다정하게, 든든하게

Together we’ll move on

共に歩もう

함께 걷자

 

Now wipe your tears

さぁ 涙を拭いて

이제 눈물을 닦아

You don’t deserve

君にはふさわしくないよ

네게는 어울리지 않아

Will you show some smile?

笑ってくれないかい?

웃어주지 않겠니?

Oh please, for me

僕のわがままだけど、お願い

내 멋대로지만, 부탁이야

Don’t blame yourself

自分を責めちゃダメだよ

스스로를 탓하지 마

Don’t hate yourself

自分を嫌いになるのも

스스로를 싫어하지도 마

You can be rude

意地悪になってもいい

짓궂어도 돼

You can be mean

嫌なやつになってもいい

싫은 애가 되어도 돼

 

I know you will be back in a while

それでもまた帰ってくるでしょ

그래도 돌아올 거잖아

To where we used to hang out a lot

いつも僕らがいたところに

언제나 우리가 있던 곳으로

I like who you are

そのままの君が好きだ

있는 그대로의 너가 좋아

I like who you are

そのままの君が好きだ

있는 그대로의 너가 좋아

Someday we will talk all night

いつか僕らは一晩中語り合うんだ

언젠가 우리는 밤새 떠들어 댈 거야

Of all that we’ve been through

共に必死になってくぐり抜けた子の時のことを

함께 필사적으로 헤쳐 나간 이 때에 대해

No more tears no more sorrows

そこには涙も 憂いもなく

거기에는 눈물도 염려도 없어

Only your brightest smile

在るのは君の弾ける笑い声だけ

있는 건 너의 만면에 핀 웃음꽃 뿐

Someday we will laugh all night

いつか僕らは一晩中語り合うんだ

언젠가 우리는 밤새 떠들어 댈 거야

About our hardest times

この何よりも大変だった時のことを

이 무엇보다도 힘들었던 때에 대해

 

Until then we’ll hold our hands together

それまで僕らは手を繋ぎあおう

그 때까지 우리는 손을 맞잡자

Soft and tight

優しく、力強く

다정하게, 든든하게

Together we’ll move on

共に歩もう

함께 걷자