본문 바로가기

음악

RADWIMPS 「人間開花」 - 07. アメノヒニキク (비오는날에듣다)

(통상판/한정판)

 

アメノヒニキク

(비오는날에듣다)

 

작사/작곡/편곡 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

가수 : RADWIMPS

 

「人間開花」

  (인간개화)

 

01. Lights go out

02. 光 (빛)

03. AADAAKOODAA

04. トアルハルノヒ (어느봄날)

05. 前前前世 [original ver.] (전전전세)

06. ‘I’ Novel

07. アメノヒニキク (비오는날에듣다)

08. 週刊少年ジャンプ (주간소년 점프)

09. 棒人間 (막대인간)

10. 記号として (기호로서)

11. ヒトボシ (사람별)

12. スパークル [original ver.] (스파클)

13. Bring me the morning

14. O&O

15. 告白 (고백)

 

역자 : 해동

 

 

 

 

今日は灰色

(쿄-와 하이이로)

오늘은 잿빛

 

今日は灰色

(쿄-와 하이이로)

오늘은 잿빛

 

僕は水色の中に

(보쿠와 미즈이로노 나카니)

나는 물빛 속에서

 

今日は灰色

(쿄-와 하이이로)

오늘은 잿빛

 

約 200 グラム 重い 今日の僕らは

(야쿠 니햐쿠그라무  오모이  쿄-노 보쿠라와)

약 200그램 무거워 오늘의 우리들은

約 200 グラム 重い 昨日よりも

(야쿠 니햐쿠그라무  오모이  키노-요리모)

약 200그램 무거워 어제보다도

 

約 2、3 センチ ずるい 今日の僕ら

(야쿠 니산센치  즈루이  쿄-노 보쿠라)

약 2,3센치 치사해 오늘의 우리들

約 2、3 センチ ひりり 君の言葉

(야쿠 니산센치  히리리  키미노 코토바)

약 2,3센치 얼얼한 너의 말

 

雨は色をつれてどこに行く

(아메와 이로오 츠레테 도코니 이쿠)

비는 빛깔을 데리고 어디로 가

そちらはさぞ楽しかろう

(소치라와 사조 타노시카로-)

그 쪽은 오죽 즐거운 건가

僕もついて行けたらいいけど

(보쿠모 츠이테 이케타라 이이케도)

나도 따라 갈 수 있음 좋겠지만

今日は 今日はやめとこう

(쿄-와  쿄-와 야메토코-)

오늘은 오늘은 관두자

 

 

今日は灰色

(쿄-와 하이이로)

오늘은 잿빛

 

今日は灰色

(쿄-와 하이이로)

오늘은 잿빛

 

今日は みなしご 街も僕も

(쿄-와  미나시고  마치모 보쿠모)

오늘은 유고 마을도 나도

 

今日は 愛の子

(쿄-와  아이노 코)

오늘은 사랑의 아이

 

 

今日 名前は"陽炎" 名字は"今日"

(쿄-  나마에와 카게로-  묘-지와 쿄-)

오늘 이름은 『아지랑이 성은 오늘

ひとりうずくまる

(히토리 우즈쿠마루)

홀로 쭈그리고 앉아

 

約 2、3 ヘルツ 低い 音のすべて

(야쿠 니산헤르츠  히쿠이  오토노 스베테)

약 2,3헤르츠 가 낮아 소리는 모조리

約 2、3 テンポ 遅い 今日のイエスは

(야쿠 니산텐모  오소이  쿄-노 이에스와)

약 2,3템포 가 늦어 오늘의 예스는

 

約 5 % 鈍い 今日の景色

(야쿠 고파센토  니부이  쿄-노 케시키)

약 5%가 둔해 오늘의 경치 

約 5 % ぬるい 君の今日のキスは

(야쿠 고파센토  누루이  키미노 쿄-노 키스와)

약 5% 미지근 네 오늘의 키스는

 

 

どんな音が流れてるのだろう

(돈나 오토가 나가레테루노다로-)

어떤 소리가 흐르고 있는 걸까

そちらはさぞ楽しかろう

(소치라와 사조 타노시카로-)

그 쪽은 오죽 즐거운 걸까

なくなることない味のガムに

(나쿠 나루 코토 나이 아지노 가무니)

사라질 일 없는 맛인 껌에

終わりはしない遊園地

(오와리와 시나이  유-엔치)

끝나지는 않는 유원지

 

次の悲しみは何時何分? それまでにそれまでに

(츠기노 카나시미와 난 지 난 뿐  소레마데니 소레마데니)

다음 슬픔은 몇 시 몇 분? 그 시기까지 그 시기까지

次の幸せは何時何分? それまではそれまでは

(츠기노 시아와세와 난 지 난 뿐  소레마데와 소레마데와)

다음 행복은 몇 시 몇 분? 그 때까지는 그 때까지는

それまではそれまではそれまでは

(소레마데와 소레마데와 소레마데와)

그 때까지는 그 때까지는 그 때까지는

 

次の裏切りは何時何分? それまでにそれまでに

(츠기노 우라기리와 난 지 난 뿐 소레마데니 소레마데니)

다음 배반은 몇 시 몇 분? 그 시기까지 그 시기까지

次の箱舟は何時何分? それまではそれまでは

(츠기노 하코부네와 난 지 난 뿐 소레마데와 소레마데와)

다음 방주는 몇 시 몇 분? 그 때까지는 그 때까지는

それまではそれまではそれまではそれまでは

(소레마데와 소레마데와 소레마데와 소레마데와)

그 때까지는 그 때까지는 그 때까지는 그 때까지는

それまではそれまではそれまでは

(소레마데와 소레마데와 소레마데와)

그 때까지는 그 때까지는 그 때까지는

 

 

ザンザカザンと さぁさほら降れ降れ

(잔자카잔토  사-사 호라 후레후레)

쏴아-쏴-하고 자아 자 비야 와라와라

なんだからしくないな泪目だね

(난다카라시쿠 나이나 나미다다네)

무언가 답지 않은데 눈에서 물이네

ザンザカザンと さぁさほら降れ降れ

(잔자카잔토  사-사 호라 후레후레)

쏴아-쏴-하고 자아 자 비야 와라와라

なんでもないって割に乙女だね

(난데모 나잇테  와리니 오토메다네)

무엇도 아닌 거에 비함 처녀네

 

ザンザカザンと さぁ なんだからしくない

(잔자카잔토  사-  난다카라시쿠 나이)

쏴아-쏴-하고 자아 무언가 답지 않아

ザンザカザンと さぁ ザンザカザンと さぁ

(잔자카잔토  사-  잔자카잔토  사-)

쏴아-쏴-하고 자아 쏴아-쏴-하고 자아

 

 

音と色と道連れに 「いつか」「今」の徒然に

(오토토 이로토 미치즈레니  이츠카 이마노 츠레즈레니)

소리와 빛깔과 길동무로 "언젠가" "지금"이 지루하게

音と色と道連れに 「いつか」「いま」の徒然に

(오토토 이로토 미치즈레니  이츠카 이마노 츠레즈레니)

소리와 빛깔과 길동무로 "언젠가" "이제"가 심심하게